House Of Death
1. Original text
Blood and thunder mix with rain
Into the kingdom of darkness again
Lightning flash, my body in flames
All shall knee at the sound of my name
My path is set, I live with no regret
I am sworn to kill, never to forget
No road back, I never will return
Into the fire of hell I will burn and die
Die! Die! Die!
Into the house of death
Die! Die!
Into the fire of hell
Army of the heavens
My army waits in hell
To battle on the earth
For all the souls who fell
I will not go unto my death alone
Seven gates to pass until I reach my home
Across the bridge of death
Beyond the gates of light
Into the heart of darkness
Into the black of night
No road back, I never will return
Into the fire of hell I will burn and die
Die! Die! Die!
Into the house of death
Die! Die!
Into the fire of hell
Unto the darkness
I command my soul
Never shall I repent
Never shall I be saved
I´ll go into the house of death
Before my last breath
My enemies all shall die
Die! Die! Die!
Into the house of death
Die! Die!
Into the fire of hell
[back to top]
2. German translation
Blut und Donner, gemischt mit Regen
Zurück im Königreich der Dunkelheit
(Leuchtender) Blitz und Körper in Flammen
Alle sollen niederknien, wenn sie meinen Namen hören
Mein Weg ist geebnet, ich lebe ohne Trauer
Ich habe geschworen zu töten, dass werde ich niemals vergessen
[Chorus:]
Keine Straße zurück, ich werde niemals wiederkehren
Im Feuer der Hölle werde ich brennen
Und sterben im Haus des Todes
Und sterben im Feuer der Hölle
Armee des Himmels: Meine Armee erwartet auch in der Hölle
Für die Schlacht auf der Erde, für alle gefallenen Seelen
Ich werde nicht alleine zu Grunde gehen
Sieben Tore muss ich durchschreiten um meine Heimat zu erreichen
Über die Brücke des Todes, hinter die Tore des Lichts
In das Herz der Dunkelheit, in das Dunkel der Nacht
[Chorus:]
In die Dunkelheit werde ich meine Seele führen
Niemals werde ich es bereuen, niemals werde ich sicher sein
Ich gehe in das Haus des Todes
Noch vor meinem Letzten Atemzug sollen alle Gegner gestorben sein
Ich sterbe im Haus des Todes
Ich sterbe im Feuer der Hölle
[back to top]
3. Turkish translation
Karanlığın Krallığında
Kan ve fırtına yağmurla karıştı
Şimşek ve alevdeki vücut
Hepsi benim ismimin zikredilmesiyle diz çökecek
Benim yolum belli, hiçbir pişmanlıkla yaşamam
Asla unutmamak üzere öldürmeye yemin ettim
Geri dönüş yolu yok, Dönmeyeceğim de…
Cehennemin ateşinde yanacağım
Ve ölüm evinde ölüm, ölüm, ölüm
Ve cehennemin ateşinde ölüm, ölüm, ölüm
Cennetlerin ordusu, benim ordum yenilen tüm ruhlar için yapılacak yeryüzü savaşı için
Cehennemde bekliyor
Ölüme yalnız gitmeyeceğim
Evime ulaşıncaya kadar yedi kapı geçtim
Ölüm köprüsünün diğer tarafına, ışık kapısının ötesine
Karanlığın kalbinin içinde, gecenin karanlığının içinde
Geri dönüş yolu yok, Dönmeyeceğim de…
Cehennemin ateşinde yanacağım
Ve ölüm evinde ölüm, ölüm, ölüm
Ve cehennemin ateşinde ölüm, ölüm, ölüm
Karanlıkta kendi ruhuma hükmederim
Asta pişman olmayacağım, asla korunmayacağım
Ölüm evinin içinden gidiyorum
Son nefesimden önce tüm düşmanlarım ölecek.
[back to top]
4. Finnish translation
KUOLEMAN TALO (Translated by Jukka Salimäki)
Veri ja ukkonen sekoittuvat sateeseen
Pimeyden valtakuntaan jälleen
Salamanisku, kehoni liekeissä
Kaikkien pitää polvistuman nimeni äänestä
Minun polkuni on selvä, minä elän katumatta
Olen vannonut tappavani, ikinä unohtamatta
Ei tietä takaisin, en koskaan palaa
Helvetin tuleen minä palan ja kuolen
Kuole! Kuole! Kuole!
Kuoleman taloon
Kuole! Kuole!
Helvetin tuleen
Taivaiden armeija
Armeijani odottaa helvetissä
Taistellakseen maassa
Kaikkien langenneiden sielujen takia
Minä en mene kuolemaani yksin
Seitsemän porttia ohitettavana ennenkuin kotiin yllän
Kuoleman sillan poikki
Valon porttien tuolle puolen
Pimeyden sydämeen
Yön pimeyteen
Ei tietä takaisin, en koskaan palaa
Helvetin tuleen minä palan ja kuolen
Kuole! Kuole! Kuole!
Kuoleman taloon
Kuole! Kuole!
Helvetin tuleen
Pimeyteen
Minä komennan sieluni
Ei koskaan pidä minun katuvan
Ei koskaan pidä minun pelastuvan
Minä menen kuoleman taloon
Ennen viimeistä henkäystäni
Kaikkien minun vihollisteni pitää kuolla
Kuole! Kuole! Kuole!
Kuoleman taloon
Kuole! Kuole!
Helvetin tuleen
jukka.salimaki@netikka.fi
[back to top]
5. Tabulator