Lyrics / Tabulators

All Men Play On Ten




1. Original text

I made a rock'n'roll sin
When I tried givin in to
make money had to turn down low.
They said, "why be proud, don't play so loud,
be like us and get a sound that's real thin.
Wear a polyester suit, act happy look cute,
get a haircut and buy small gear"
That's when I turned to them and said,
"hold it, right there!"

Well it's more to me than just a job,
and while I'm playin' you won't get robbed.
Nobody tells a man how to play,
It just ain't that way hey, hey, hey,
can you hear me say...

All men play on ten,
never gonna turn down again.
All men play on ten,
never gonna turn down.

I'm jet fuel honey, plug me into 220
Step back and let my fingers fly
While I'm burning up my gear
There's a fire in your ear
That won't stop until the day you die.

I really put it to the floor when I hear the crowd roar
Oh it's music to my ears when they scream
Then I run back to the power rack
and deck all of my gear.

Well it's more to me than just a job,
and while I'm playin' you won't get robbed.
Nobody tells a man how to play,
It just ain't that way hey, hey, hey,
can you hear me say...

[back to top]



2. German translation

allen spielen auf 10

// wie wir wissen ist diese platte auf 10 records rausgekommen und 10 ist auch die höchste einstellung am verstärker//

ich habe eine rock sünde begannen
als ich versuchte nachzugeben, als ich versuchte
geld zu machen und nachgibig zu sein.
sie sagten "sei nicht so stolz, spiel nicht so laut
sei wie wir, und spiel nur ein gedudel
trage einen polyester anzug, sei glücklich und sieh hübsch aus
lass dir die haare schneiden und kauf nen kleinen verstärker"
ich drehte mich um, sah sie an und sagte
"bis hier hin, und nicht weiter"

es ist mehr für mich, als nur ein job
und wenn ich spiele, werded ihr nicht beschissen
niemand sagt einem mann, wie er zu speilen hat
so geht es halt nicht
hörst du mich, wenn ich dir sage

alle männer spielen auf 10
niemals werden [wir] leiser drehen
alle männer spielen auf 10
niemals werden [wir] leiser drehen

ich bin cerosin, schliess mich an 220 [volt] an
tritt zurück, ich lass meine finger fliegen
während ich meine ausrüstung kaputtspiele
brennt's in deinen ohren
es wird nicht einmal aufhären, nachdem du tot bist

ich geb die vorstellung meines lebens, wenn ich die massen höre
ahh, es ist wie musik in meinen ohren, wenn sie schreien
dann spurte ich schnell zum verstärker
und dreh noch mal richtig auf

[back to top]



3. Bulgarian translation

ВСИЧКИ МЪЖЕ СВИРЯТ HА ДЕСЕТ

Hаправих грях в рок-енд-рол-а,

Когато се опитах да навляза,

За да правя пари,

Трябваше да утихна.

Тя казаха: "Защо да си горд, не свири толкова силно,

Бъди като нас и изкарвай звук, който е наистина слаб.

Облечи полиестерен костюм, играй щастливо, изглеждай добре.

Оправи си прическата и си купи малка китара".

Тогава аз се обърнах към тях, и им казах:

"Спрете веднага!"

Е, за мен това е повече от работа,

И докато аз свиря, вие няма да бъдете ограбени.

Hикой не казва на мъжа как да свири,

Просто не е това начина, хей, хей, хей,

Можете ли да ме чуете да казвам:

Всички мъже свирят на десет,

Hикога няма отново да намаля.

Всички мъже свирят на десет,

Hикога няма отново да намаля.

Аз съм реактивно гориво, скъпа, включи ме в 220,

Отстъпи назад и гледай как пръстите ми летят.

Когато подпалвам китарата си,

Има огън в ушите ти,

Който няма да спре до деня, в който умреш.

Аз наистина го свалих до пода, когато чух тълпата да реве,

О, музика е за моите уши когато те крещят.

Тогава аз изтичах обратно до усилвателя,

И истисках всичко от китарата си.

Е, за мен това е повече от работа,

И докато аз свиря, вие няма да бъдете ограбени.

Hикой не казва на мъжа как да свири,

Просто не е това начина, хей, хей, хей,

Можете ли да ме чуете да казвам:

Всички мъже свирят на десет,

Hикога няма отново да намаля.

Всички мъже свирят на десет,

Hикога няма отново да намаля.

[back to top]



4. Italian translation

Translated by: Chiara

TUTTI GLI UOMINI SUONANO COL VOLUME SUL 10

Ho fatto un peccato di rock ‘n’ roll
Quando mi convinsi che
Per fare soldi dovevo abbassare il volume
Mi dissero: Perché essere orgogliosi? Non suonate così forte,
Siate come noi e fate un suono davvero leggero.
Mettete vestiti di poliestere, createvi un look attraente
Tagliatevi i capelli e comprate strumenti meno potenti”
A questo punto andai da loro e dissi:
“Tenetelo, ho ragione io!”

Per me è più di un lavoro
E quando suonerò non sarete derubati
Nessuno dice a un uomo come suonare
Non si fa così, hey hey hey
Puoi sentirmi dire…

Tutti gli uomini suonano sul 10
Non abbassano mai il volume
Tutti gli uomini suonano sul 10
Non abbassano mai il volume

Sono un getto di benzina, tesoro, vado a 220
Fai un passo indietro e lascia volare le mie dita
Mentre sto facendo bruciare i miei strumenti
C’è un fuoco nelle tue orecchie
Che non si fermerà fino al giorno in cui morirai

Lo butto davvero sul pavimento quando sento la gente gridare
E’ musica per le mie orecchie quando loro gridano
Allora corsi indietro dai potenti
E preparai i miei strumenti

Per me è più di un lavoro
E quando suonerò non sarete derubati
Nessuno dice a un uomo come suonare
Non si fa così, hey hey hey
Puoi sentirmi dire…

Tutti gli uomini suonano sul 10
Non abbassano mai il volume
Tutti gli uomini suonano sul 10
Non abbassano mai il volume

[back to top]



5. Turkish translation

Bir Rock'N'Roll günahı işledim
Onu para için çaldığımdan
Kısmam gerekti
Dediler ki, "Neden gururlusun, çok gürültülü çalma,
Bizim gibi ol, gerçekten hafif olan bir müzik dinle.
Polyester bir takım elbise giy,
Mutlu takıl, şirin görün,
Saçlarını kestir ve küçük bir amfi al"
İşte o anda onlara dönüp dedim ki,
"Dur bakalım orada!"
Aslında, benim için meslekten öte bir şey bu
Ve ben çalarken, sen soyulamazsın
Hiç kimse bir adama nasıl çalacağını söyleyemez
O iş öyle olmaz, hey, hey, hey
Ne söylediğimi duyabiliyor musun...
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım bir daha
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım
Ben Jet benziniyim beni 220'ye bağla
Geri çekil ve bırak parmaklarım uçsun
Ben amfimi yakıp bitirirken
Senin kulaklarında bir ateş var
Ki o ateş senin öleceğin güne kadar yanmaya devam edecektir
Gerçekten onu yere koydum, kalabalık bağırışını duyarken
Onların çığlığı benim kulaklarıma müzik gibi geliyor
Sonra geri çekildim, güç acı verdi
Ve her şeyimi süsledim
Aslında, benim için meslekten öte bir şey bu
Ve ben çalarken, sen soyulamazsın
Hiç kimse bir adama nasıl çalacağını söyleyemez
O iş öyle olmaz, hey, hey, hey
Ne söylediğimi duyabiliyor musun...
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım bir daha
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım
Bırak anlatayım
Aslında, benim için meslekten öte bir şey bu
Ve ben çalarken, sen soyulamazsın
Hiç kimse bir adama nasıl çalacağını söyleyemez
O iş öyle olmaz, hey, hey, hey
Ne söylediğimi duyabiliyor musun...
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım bir daha
Herkes en yüksek seste çalsın
Asla sesi kısmayalım

[back to top]



6. Tabulator