Lyrics / Tabulators

Sign Of The Hammer




1. Original text

The spell has been broken,
the curse has been lifted
Black is the wind on the heels
Of the Gifted
Four sworn to vengeance,
See the hate in our eyes
Called by the Gods, and given a sign

Onward pounding Into Glory Ride
Sign of the Hammer be my guide
Final warning all stand aside
Sign of the Hammer it's my time

Pounding, pounding, we are back from the dead
those who denied us are delivered instead
Into the hands of Four sworn to ride
Now the people will triumph and live by the sign

[back to top]



2. German translation

[im] zeichen des hammers

der bann ist gebrochen
der fluch aufgehoben
schwarz ist der wind,[der] im gefolge der
begandeten heranweht
um rache zu üben, haben vier sich verschworen
in unseren augen, da blitzt der hass
die götter haben und herbeigerufen und sandten uns ein zeichen

nach vorne preschend, im strahlenden ruhme reitend
ist das zeichen des hammers unsere führung
eine letzte warnung, damit uns keiner im weg steht
im zeichen des hammers, dies ist meine zeit

dröhnend, dröhnend, wir sind von den toten auferstanden
jene, die uns verleugneten sind nun jene, die den händen der vier überantwortet werden
[jenen vier] die geschworen haben zu fahren
die leute werden nun triumphieren und in [diesem] zeichen leben //oder unter dem zeichen leben//

[back to top]



3. Bulgarian translation

ЗHАКА HА ЧУКА

Заклинанието бе прекъснато, проклятието бе вдигнато.

Черен е вятъра на петите на дарените.

Четирима заклети да отмъстят, виж омразата в очите ни,

Повикани от боговете, ни бе даден знак.

Впускайки се гърмящи във величествен поход,

Знак на Чука, бъди мой водач.

Последни предупреждение, всички отстъпете настрани.

Знак на Чука, моето време настъпи.

Гърмящи, гърмящи, ние се завръщаме от мъртвите.

Тези, които ни отричаха, са изпратени там вместо нас.

Във ръцете на четиримата заклети да яздят,

Сега хората ще триумфират ще живеят със знака.

Впускайки се гърмящи във величествен поход,

Знак на Чука, бъди мой водач.

Последни предупреждение, всички отстъпете настрани.

Знак на Чука, моето време настъпи.

Заклинанието бе прекъснато, проклятието бе вдигнато.

Черен е вятъра на петите на дарените.

Четирима заклети да отмъстят, виж омразата в очите ни,

Повикани от боговете, ни бе даден знак.

Впускайки се гърмящи във величествен поход,

Знак на Чука, бъди мой водач.

Последни предупреждение, всички отстъпете настрани.

Стари мъже и млади момчета, моето време настъпи.

Знак на Чука, моето време настъпи.

[back to top]



4. Italian translation

Translated by: MASSIMILIANO MARZOCCA

L’incantesimo è stato infranto,
la maledizione lanciata,
Nero è il Vento sulle spalle dell’Eletto
Quattro hanno giurato vendetta,
guarda l’odio nei nostri occhi
chiamati dagli Dei, che hanno dato un Segno.

Andando sempre più avanti, Cavalca verso la Gloria!
Simbolo del Martello, sii la mia Guida!
Un ultimo avvertimento, tutti si fanno da parte,
Simbolo del Martello, è il mio momento!

Avanti, avanti!! Siamo tornati dalla morte!
quelli che non lo ammettono invece, lì sono stati abbandonati!
Con le mani, i Quattro hanno giurato di cavalcare,
ora le persone saranno trionfanti e vivranno seguendo il Simbolo!

Andando sempre più avanti, Cavalca verso la Gloria!
Simbolo del Martello, sii la mia Guida!
Un ultimo avvertimento, tutti si fanno da parte,
Simbolo del Martello, è il mio momento!

[back to top]



5. Turkish translation

Büyüler bozulmuş; beddualar yükselmişti
Armağanların sonunda bir kara rüzgar
Dört intikam yemini, gözlerindeki nefreti gördü
Tanrılara seslendi ve bir işaret verdi

Cennet seferinde gürültüyle ilerliyorum
Çekicin alametidir kılavuzum
Karşı duranlara son bir uyarı
Çekicin alameti, artık benim vaktim

Vurduk, vurduk, ölümden döndük
Bizi yalanlayanlar götürülüp,
at süren dört yeminlinin eline teslim edildi
Artık insanlar zafer kazanacak
Ve çekicin alametiyle yaşayacak

Çekicin alameti, artık benim vaktim

Çekicin alametidir kılavuzum
Çekicin alametidir kılavuzum
Çekicin alameti, artık benim vaktim

[back to top]



6. Finnish translation

Suomennos & Copyright: Jussi Rytkönen

Moukarin viesti

Loitsu on haihtunut.
Kirous on hälvennyt.
Musta on tuuli - jaloissa lahjotun.
Neljä vannovat kostolle.
Näe viha silmissään.
Jumalien kutsumina - ja viestittäminä.

Etenevä kalske - ratsailla kunniaan.
Moukarin viesti - ole oppaamme.
Viimeinen varoitus - kaikki siirtykää sivuun.
Moukarin viesti - on minun aikani.

Jyske, jyske, olemme palanneet kuolleista.
Meidät kieltäneet on toimitettu luoksemme.
Käsiin neljän ratsastajan - valat vannoneen.
Nyt ihmiset voittavat ja elävät viestille.

Etenevä kalske - ratsailla kunniaan.
Moukarin viesti - ole oppaamme.
Viimeinen varoitus - kaikki siirtykää sivuun.
Moukarin viesti - on minun aikani.

Loitsu on haihtunut.
Kirous on hälvennyt.
Musta on tuuli - jaloissa lahjotun.
Neljä vannovat kostolle.
Näe viha silmissään.
Jumalien kutsumina - ja viestittäminä.

Etenevä kalske - ratsailla kunniaan.
Moukarin viesti - ole oppaamme.
Viimeinen varoitus - kaikki siirtykää sivuun.
Vanhat miehet ja nuoret pojat - on minun aikani.
Moukarin viesti - on minun aikani.

[back to top]



7. Tabulator