Lyrics / Tabulators

The Blood Of Odin




1. Original text

Upon his shoulders perch two ravens, Huginn and Muninn. They circle the earth by
day seeing all, at night they report to him the world’s tidings. He wears a golden
helmet and a golden ring, at his side sit two wolves. His weapons a magic sword
and a spear called Gungnir, they are carved with runes. His eight legged horse Sleipnir
carries him over land sea and air, the bringer of the valiant dead, the Einherjar, from
the battlefield across the rainbow bridge to Valhalla.

For a single drink of the enchanted water he paid with one eye, he was granted
supreme wisdom. He is the god of poetry, sorcery, and death. Wounded, pierced by
a spear he hung upside down for nine days. Fasting and agony he made of himself
a sacrifice to himself. Given no bread nor mead he looked down, and with a loud
cry fell screaming from the world tree. In a flash of insight the secret magic of the
runes was revealed to him. He took up the runes and mastered them, eighteen powerful
charms for protection, success in battle, lovemaking, healing and the power to bring
back the dead.

His sacred blood mixed with black wind and rain wept down from the world tree
deep into the earth. He commanded the earth to crack open and to spew forth the
strongest of the strong!

On this day he did bestow unto the world the sons of Odin!

[back to top]



2. German translation

Auf seinen Schultern hocken zwei Raben, Huginn und Muninn. Sie umkreisen die Erde am Tag,
sehen alles, in der Nacht berichten sie ihm der Welten Wandlung. Er trägt einen goldenen
Helm und einen goldenen Ring, an seiner Seite zwei Wölfe. Seine Waffen sind ein magisches
Schwert und ein Speer der Gungnir genannt wird. Sie sind graviert mit Runen. Sein acht-
beiniges Pferd Sleipnir trägt ihn über Land, Meer und Luft, der Überbringer der tapferen
Toten, die Einherjar, vom Schlachtfeld über die Regenbogenbrücke nach Walhalla.

Für einen einzigen Schluck des verzauberten Wassers zahlte er mit einem Auge, ihm war höchste
Weisheit gewährt. Er ist der Gott der Poesie, Zauberei und des Todes. Verwundet, durchbohrt von
einem Speer hing er kopfüber für neun Tage. Hunger und Qual machten aus ihm selbst ein Opfer für sich.
Ohne Brot oder Met sah er nach unten und mit einem lauten Schrei fiel er fallend vom Weltenbaum.
Mit einem Blitz der Erkenntnis wurde ihm das Geheimnis der Runen enthüllt. Er nahm die Runen und fertigte
sie zu achtzehn mächtigen Zaubern für Schutz, Erfolg in der Schlacht, für Liebesdinge, Heilung und die
Macht die Toten zurück zu bringen.

Sein geheiligtes Blut vermischte sich mit schwarzem Wind und Regen schwappte vom Weltenbaum
tief in die Erde. Er befahl der Erde aufzubrechen und die Stärksten der Starken auszuspeien.

An diesem Tag bescherte er der Welt die Söhne Odins!

[back to top]



3. Turkish translation

Omuzlarının üzerindeki tünekte iki kuzgun Huginn ve Muninn. Gündüzleri dünyanın üzerinde döner her şeyi görür, geceleri gördüklerini ona rapor eder. Altın bir miğfer ve altın
bir yüzük takar, yanında oturan iki kurt vardır.
Silahları sihirli kılıç
ve bir mızraktır adı Gungnir, hepsi rünlerle işlenmiş.
Sekiz bacaklı atı Sleipnir
onu karada, denizde
ve havada taşır,
Yiğit ölüleri getirir,
Einherjar,
Savaş alanından
Valhallanın gökkuşağı köprüsü boyunca taşır.
Bir yudum büyülü su için
Bir gözünü verdi
Ona en yüce bilgelik bahşedildi.
O şiirin, büyücülüğün ve ölümün tanrısıdır. Bir mızrak tarafından yaralandı başaşağı dokuz gün asılı kaldı. Oruç ve ıstırapla kendini kendine kurban etti.
Ekmek yok ve mead de yok baş aşağı baktı ve sesli olarak ağladı
Çığlıklarını dünyadaki
ağaçlar hissetti.
O, rünlerin gizli büyüsünün içinde bir parlama olarak açığa çıktı.
rünleri topladı ve onlara hükmetti,
Savunma, savaşta başarı,
şifa verme ve
ölüleri geri getirme gücü
için on sekiz tane
güçlü muska yaptı.

Onun kutsal kanı kara rüzgarla karıştı ve yağmur damlarıyla dünyadaki ağaçların diplerinden yerin derinliklerine ulaştı.
O yerdeki en güçlü kırılmalara ve
Fışkırmalara hükmeder.

Bu gün o dünyaya Odin’in oğlunu armağan etti.

[back to top]