Songtexte / Tabulatoren

Thor (The Powerhead)




1. Originaltext

Black clouds on the horizon
Great thunder and burning rain
His chariot pounding,
I heard the heavens scream his name

I watched as he shouted
To the giants that died that day
He hehd up his hammer high
And called to Odin for a sign

Thor the mighty, Thor the brave
Crush the infidels in your way
By your hammer let none be saved
Live to die on that final day
Gods, Monsters and Men
We'll die together in the end

God of thunder, god of rain
Earth shaker who feels no pain
The powerhead of the Universe
Now send your never ending curse

Swing your hammer to crack the sky
Lift your cape so that you might fly
Back to Odin and the Gods on High
And leave this mortal world

[Nach Oben]



2. Deutsche Übersetzung

thor, der kraftprotz

//powerhead ist ein wenig eigenwillig, da z.b. metalhead sovielheißt, wie metal-freak, computerhead, soviel wie computer-narr und so weiter//

schwarze wolken am horizont
fürchterlicher donner und brennder regen
sein streitwagen hämmert [heran]
ich höre, wie der himmel seinen namen brüllt

ich sah, wie er die riesen anschrie
die an diesem tage starben
er hielt seinen hammer empor
und bat odin um ein zeichen

thor, der mächtige, thor der mutige
zermalme die ungläubigen, die sich dir entgegenstellen
nieman soll von deinem hammer verschont bleiben
lebe, um an diesem jüngsten tag zu sterben
götter, monster und menschen
wir sterben alle am ende

gott des donners, gott des regens
[du] erderschütterer, der keinen schmerz fühlt
du kraftprotz des universums
schenk deinen nie endenwollenden fluch

schwind den hammer und spalte den himmel
hebe deinen umhand, auf dass du dich in die lüfte erheben kannst
zurück zu odin und die götter dort oben
und somit die sterbliche welt verlassen magst

[Nach Oben]



3. Bulgarische Übersetzung

Черни облаци на хоризонта,

Страшна буря и огнен дъжд,

Hеговата колесница гърмяща,

Аз чух небето да крещи името му.

Гледах го как извика,

Hа гигантита, умряли този ден.

Той държеше чука си високо,

И почака от Один знак.

Тор могъщия, Тор храбрия,

Смажи неверниците на пътя си.

Hека от твоят чук никой не бъде спасен,

Роден, за да умра на този последен ден.

Богове, чудовища, и хора,

Hие ще умрем заедно в края.

Бог на гръма, бог на дъжда,

Разтърсвач на земята, не чувстващ болка.

на Вселената,

Изпрати своето безкрайно проклятие.

Завърти чука си, за да разчупиш небето,

Вдигни наметалото си, за да можеш да полетиш.

Hазад към Один, и боговете високо горе,

И остави този смъртен свят.

[Nach Oben]



4. Italienische Übersetzung

Translated by: MASSIMILIANO MARZOCCA

Nuvole nere all’orizzonte, un Tuono Potente e Pioggia di Fuoco.
Mentre faceva correre la sua biga, io udivo i cieli che urlavano il Suo nome.

Osservavo mentre urlava
ai giganti che sarebbero morti in quel giorno
Teneva alto il Suo Martello, e chiamava Odino per avere un Segno.

Thor il Mitico, Thor il Valoroso
Schiaccia gli infedeli sulla tua strada,
per mezzo del Tuo Martello fa che nessuno si salvi
Vivi per morire in quell’ultimo giorno.
Dei, Mostri e Uomini, moriranno insieme durante quel giorno.

Dio del Tuono, Dio della Pioggia
Devastatore che non prova dolore
Il Governatore dell’Universo
Ora lancia la tua eterna maledizione

Ruota il Tuo Martello per spaccare il cielo
Alza il Tuo capo, così da poter volare
Ritorna da Odino e dagli Dei, in alto.
E lascia questo mondo mortale.

[Nach Oben]



5. Türkische Übersetzung

Ufuktaki kara bulutlar
Yüce şimşek ve yanan yağmur
Arabası saldırıyor
Göklerin onun adını haykırdığını duydum

O, o gün ölmüş olan devlere bağırdıkça, bende onu izledim
Çekicini havaya kaldırdı
Ve Odin'den beklediği işaret için haykırdı

Kudretli Thor, cesur Thor
Parçala yoluna çıkan kafirleri
Kimsenin kurtulamadığı çekicinle
O son günde ölmek için yaşa
Tanrılar, canavarlar ve insanlar
Sonunda hep beraber öleceğiz

Şimşeğin tanrısı, yağmurun tanrısı
Dünyayı sallayan ve acı hissetmeyen
Evrenin hükümdarı
Asla sona ermeyecek lanetini gönder şimdi

O, o gün ölmüş olan devlere bağırdıkça, bende onu izledim
Çekicini havaya kaldırdı
Ve Odin'den beklediği işaret için haykırdı

Kudretli Thor, cesur Thor
Parçala yoluna çıkan kafirleri
Kimsenin kurtulamadığı çekicinle
O son günde ölmek için yaşa
Tanrılar, canavarlar ve insanlar
Sonunda hep beraber öleceğiz

Salla çekicini gökyüzünü yarmak için
Kaldır pelerinini ki uçabilesin
Odin'e dön ve Gökteki Tanrılara
Ve terket bu ölümlü dünyayı

Kudretli Thor, cesur Thor
Parçala yoluna çıkan kafirleri
Kimsenin kurtulamadığı çekicinle
O son günde ölmek için yaşa
Tanrılar, canavarlar ve insanlar
Sonunda hep beraber öleceğiz

Odin

[Nach Oben]



6. Finnische Übersetzung

Mustat pilvet horisontissa
Mahtava ukkonen ja polttava sade
Hänen vaununsa jyskyttävät,
Minä kuulin taivaiden huutavan hänen nimeään

Minä katsoin kun hän huusi
Jättiläisille jotka kuolivat sinä päivänä
Hän piti moukarinsa korkealla
Ja pyysi Odinilta merkkiä

Thor mahtava, Thor urhea
Murskaa vääräuskoiset tielläsi
Älä kenkään anna moukariltasi pelastua
Elä kuollaksesi sinä viimeisenä päivänä
Jumalat, hirviöt ja ihmiset
Me kuolemme yhdessä lopussa

Jumala ukkosen, jumala sateen
Maan vavisuttaja joka ei tunne tuskaa
Universumin mahtimies
Nyt lähetä loppumaton kirous

Heilauta moukariasi halkaistaksesi taivaan
Nosta viittasi, jotta ehkä lentäisit
Takaisin Odinin ja korkeiden jumalien luo
Ja jätä tämä kuolevainen maailma

[Nach Oben]



7. Tabulator