The Crown And The Ring (Metal Version)
1. Originaltext
From A Battle I’ve Come To A Battle I Ride
Blazing Up To The Sky
Chains Of Fate Hold A Fiery Stride
I’ll See You Again When I Die
High And Mighty Alone We Are Kings
Whirlwinds Of Fire We Ride
Providence Brought Us The Crown And The Ring
Covered With Blood And Our Pride
Heroes Await Me
My Enemies Ride Fast
Knowing Not This Ride’s Their Last
Saddle My Horse As I Drink My Last Ale
Bow String And Steel Will Prevail
High And Mighty Alone We Are Kings
Whirlwinds Of Fire We Ride
Providence Brought Us The Crown And The Ring
Covered With Blood And Our Pride
Odin I Await Thee
Your True Son Am I
I Hail You Now As I Die
I Pledge You My Sword And To No Man I Kneel
Ours Is The Kingdom Of Steel
High And Mighty Alone We Are Kings
Whirlwinds Of Fire We Ride
Providence Brought Us The Crown And The Ring
Covered With Blood And Our Pride
[Nach Oben]
2. Deutsche Übersetzung
Von einer Schlacht komme ich
zu einer Schlacht reite ich
erscheine am Himmel
Ketten des Schicksal
halten einen feurigen Schritt
Ich werde euch wiedersehen, wenn ich sterbe
Wir allein sind große und mächtige Könige
Wirbelstürme aus Feuer reiten wir
Die Vorsehung brachte uns die Krone und den Reif
bedeckt mit Blut und unserm Stolz
Helden erwartet mich
Meine Feinde reiten schnell
wissen nicht, dass dieser Ritt ihr letzter ist
Sattle mein Pferd, während ich meinen letzten Wein trinke
Bogen, Schnur und Stahl werden den Sieg davon tragen
Wir allein sind große und mächtige Könige
Wirbelstürme aus Feuer reiten wir
Die Vorsehung brachte uns die Krone und den Reif
bedeckt mit Blut und unserm Stolz
Odin ich erwarte Sie
Dein echter Sohn bin ich
Ich jubel dir zu, nun da ich sterbe
ich gelobe bei meinem Schwert vor keinem Mann werde ich niederknien
Unser ist das Königreich aus Stahl
Wir allein sind große und mächtige Könige
Wirbelstürme aus Feuer reiten wir
Die Vorsehung brachte uns die Krone und den Reif
bedeckt mit Blut und unserm Stolz
[Nach Oben]
3. Bulgarische Übersetzung
КОРОHАТА И ПРЪСТЕHА
Завърнах се от битка,
И към битка пак яздя,
Пламтящи до небето,
Ееригите на съдбата,
Поддържат огнена езда
Ще те видя отново, когато умра.
Велики и мощни самотни крале сме,
Вихрушки от огън ние яздим.
Провидението ни донесе Короната и Пръстена,
Покрити със кръв и нашата гордост.
Герои очакват ме,
Враговете ми яздят бързо,
Hе знаейки че тази езда им е последна.
Оседлавайки коня си,
Пия своята последна бира,
Тетива на лък и стомана ще се наложат.
Високи и мощни самотни крале сме,
Вихрушки от огън ние яздим.
Провидението ни донесе Короната и Пръстена,
Покрити със кръв и нашата гордост.
Один, очаквам те,
Твой истински син аз съм.
Сега те поздравявам, умирайки.
Дарявам ти меча си,
И пред никой човек не коленича,
Hаше е кралството от стомана.
Велики и мощни самотни крале сме,
Вихрушки от огън ние яздим.
Провидението ни донесе Короната и Пръстена,
Покрити със кръв и нашата гордост.
[Nach Oben]
4. Italienische Übersetzung
Translated by: Stéphane Bisinger
Da una battaglia da cui sono venuto
Ad una battaglia a cui cavalco
Risplendente nel cielo
Catene del fato
Tenete una andatura ardente
Ti vedró di nuovo quando moriró
Alto e potente da soli siamo Re
Turbini di fuoco noi cavalchiamo
La provvidenza ci ha portato la Corona e l'Anello
coperti con sangue e il nostro onore
Eroi mi aspettano
I miei nemici cavalcano velocemente
Non sapendo che questa corsa è la loro ultima
Sella il mio cavallo come bevo la mia ultima birra
Corde di arco e acciaio prevarranno
Alto e potente da soli siamo Re
Turbini di fuoco noi cavalchiamo
La provvidenza ci ha portato la Corona e l'Anello
coperti con sangue e il nostro onore
Odin ti aspetto
Il tuo vero figlio che sono
Ti saluto ora come muoio
Ti impegno la mia spada e a nessun uomo mi inginocchio
Nostro è il regno dell'acciaio
Alto e potente da soli siamo Re
Turbini di fuoco noi cavalchiamo
La provvidenza ci ha portato la Corona e l'Anello
coperti con sangue e il nostro onore
[Nach Oben]
5. Türkische Übersetzung
Bir savaştan geldim
Diğer bir savaşa gidiyorum
Gökyüzüne alevler saçarak
Kaderin zincirleri ateşli yürüyüşü devam ettiriyor
Öldüğümde seni tekrar göreceğim
Gururlu yalnız krallarız biz
Ateş kasırgalarıyla beraber ilerleriz
Allah'ın takdiri taç ve yüzüğü getirdi bize
Kan ve gururumuzla kaplı
Kahramanlar beni bekliyor
Düşmanlarım hızla ilerliyor
Bu ilerleyişin onların sonu olduğunu bilmeden
Atımı eyerliyorum son içkimi içerken
Kiriş ve çelik galip gelecek
Gururlu yalnız krallarız biz
Ateş kasırgalarıyla beraber ilerleriz
Allah'ın takdiri taç ve yüzüğü getirdi bize
Kan ve gururumuzla kaplı
Odin, seni bekliyorum
Senin gerçek oğlun benim
Selamlıyorum şimdi seni ölüme yaklaştığım şuan
Kılıcım şahidim olsun ki kimsenin önünde diz çökmeyeceğim
Çeliğin Krallığı bizimdir !!!
Gururlu yalnız krallarız biz
Ateş kasırgalarıyla beraber ilerleriz
Allah'ın takdiri taç ve yüzüğü getirdi bize
Kan ve gururumuzla kaplı.
[Nach Oben]
6. Finnische Übersetzung
Suomennos & Copyright: Jussi Rytkönen
Kruunu ja Sormus
Taistelusta tulen ja taisteluun myös palaan.
Liekkini nousee taivaisiin.
Kohtalon kahleet hallitsevat askeliani.
Näen sinut taas kun kuolen.
Korkealla ja mahtavasi - me olemme kuninkaita.
Tulen pyörteissä ratsastamme.
Meille on myönnetty Kruunu ja Sormus,
kastettuna verellä ja ylpeydellä.
Sankarit odottavat,
Viholliset ratsastavat kovaa.
Tietämättään ratsastavansa viimeistään.
Satuloin ratsuni ja juon viimeisen oluen.
Nyt jouset ja teräs voittakoon.
Korkealla ja mahtavasi - me olemme kuninkaita.
Tulen pyörteissä ratsastamme.
Meille on myönnetty Kruunu ja Sormus,
kastettuna verellä ja ylpeydellä.
Odin - minä odotan.
Sinun poikasi minä olen.
Kutsun sinua nyt, kun kuolen.
Luovutan sinulle miekkani - enkä kenellekään polvistu.
Meidän on teräksen valtakunta.
Korkealla ja mahtavasi - me olemme kuninkaita.
Tulen pyörteissä ratsastamme.
Meille on myönnetty Kruunu ja Sormus,
kastettuna verellä ja ylpeydellä.
[Nach Oben]
7. Tabulator